1) ✳ He did it in a jiffy
❎ مثل برق انجامش داد
2) ✳ I took the rap
❎ من سپر بلا شدم
3) ✳ Don’t quarrel with your bread and butter
❎ لگد به بخت خودت نزن
4) ✳ He wouldn’t call the king his cousin these days
❎ این روزا پاک خودش رو گم کرده
5) ✳ His remarks are unfounded
❎ حرفهاش پایه و اساسی نداره
6)✳ Did you repay the loan?
❎ وام را باز پرداخت کردی
7) ✳ I left a crisis behind
❎ من بحران را پشت سر گذاشتم
8) ✳ That is for the bird
❎ چه کشکی چه پشمی
9) ✳ They are empty promises
❎ اینها وعده های پوچند
10) ✳ He is in the money
❎ پول پارو می کند
11) ✳ You are a fine one to talk
❎ تو یکی دیگه حرف نزن
12) ✳ I will gradually get used to it
❎ یواش یواش عادت می کنم
13) ✳ I for one am against it
❎ من یکی که مخالفم
14) ✳ I didn’t expect it from you of all people
❎ از تو یکی توقع نداشتم
15) ✳ He must be in love
❎ او یقینا عاشق شده
16)✳ I was snubbed
❎ سنگ رو یخ شدم
17) ✳ He is an old hand in it
❎ در این کار ید طولانی داره
18) ✳ How come you remembered me
❎ چی شد یاد ما کردی
19) ✳ Don’t get me into a panic
❎ هولم نکنید
20) ✳ I’ll back you up
❎ هوا تو دارم
21) ✳ Only this and no more
❎ همین است و بس
22) ✳ Come what may
❎ هر چه باداباد
23) ✳ The more the better
❎ هر چه بیشتر بهتر
24) ✳ He lost his life in vain
❎ خونش هدر رفت
25) ✳ Answer a fool according to his folly
❎ جواب های هوی است
26)✳ He is a loose card
❎ خیلی ادم ولیه
27) ✳ We have nothing in common
❎ ما وجه مشترکی نداریم
28) ✳ Your objection is not valid
❎ اعتراض وارد نیست
29) ✳ She is always tittering
❎ همیشه نیشش بازه
30) ✳ She meant well
❎ نیتش خیر بود
31) ✳ We bear no relationship to each other
❎ با هم نسبتی نداریم
32) ✳ I was favorably impressed by what he said
❎ حرفش به دلم نشست
33) ✳ What is your relationship
❎ با هم چه نسبتی دارید
34) ✳ They sent him on a wild goose chase
❎ فرستادنش دنبال نخود سیاه
35) ✳ He is on easy street
❎ نونش تو روغنه
36)✳ He took away my living
❎ منو از نون خوردن انداخت
37) ✳ Things are going well for me these days
❎ این روزا وضعم خوبه
38) ✳ The field is wide open
❎ این گوی و اینم میدون
39) ✳ It was a well-timed decision
❎ تصمیم به موقعی بود
40) ✳ Don’t sham innocence
❎ خودتو به موش مردگی نزن
41) ✳ You will fail unless you work harder
❎ موفق نخواهی شد مگه اینکه تلاش بیشتری کنی
42) ✳ We must stand against injustice
❎ ما باید در مقابل بی عدالتی بایستیم
43) ✳ Are you daft?
❎ مگه مغز خر خوردی
44) ✳ It was evident from the start
❎ از همان اول معلوم بود
45) ✳ I am left out
❎ کلاهم پس معرکه است
46)✳ I am down and out
❎ به نان شب محتاجم
47) ✳ I can’t do business with him
❎ با او معامله ام نمی شود
48) ✳ I will do it on my own responsibility
❎ با مسولیت خودم این کار را می کنم
49) ✳ Why do you ridicule my suggestion
❎ چرا پیشنهاد منو مسخره می کنی
50) ✳ I have been down that path
❎ به سرم اومده( مزه اش را چشیدم)